TTN TMS Feature Set

TTN TMS vs. Top TMS Competitors – Feature Comparison Matrix

TTN TMS offers several unique features and is best in class across many key areas.

Legend: ✓✓✓ = Best-in-class; ✓✓ = Solid implementation; = Basic/limited; = Not available.

Advanced Feature TTN TMS RWS Trados XTM Cloud Phrase Smartling TransPerfect GlobalLink GlobalSight
Terminology extraction & MT glossary sync ✓✓✓ ✓✓
AI-driven “Autopilot” assignment ✓✓✓ ✓✓ ✓✓ ✓✓✓ ✓✓
AI-powered quality evaluation ✓✓✓ ✓✓ ✓✓ ✓✓ ✓✓
AI-based email parsing (Mail Robot) ✓✓✓
Translator feedback loop (auto-TM-updates) ✓✓✓ ✓✓ ✓✓
“Nine-click” end-to-end workflow ✓✓✓ ✓✓ ✓✓ ✓✓ ✓✓ ✓✓
Trados Studio/GroupShare integration ✓✓✓ ✓✓✓
“Web-to-TM” (bilingual web alignment) ✓✓✓
On-premise & hybrid deployment ✓✓✓ ✓✓ ✓✓✓ ✓✓✓ ✓✓✓
Real-time archive access (versioning) ✓✓✓
Translator performance tracking & balancing ✓✓✓
Public Translator Database ✓✓✓

Ordering & Client Interface

  • Self-service client portal with intuitive 3-click order submission.
  • 500+ specialized order forms to handle complex or custom project requirements.
  • Multiple workflow options (e.g. translation-only, translation+review) with configurable pricing models.
  • Automated deadline suggestions and validation based on real-time translator availability.
  • Client access to full translation archives for on-demand download of past projects.
  • Client visibility into translator & proofreader profiles for transparent team selection.
  • Built-in client feedback and rating system directly influencing translator assignment.
  • Multilingual client interface available in 60+ languages for global user adoption.

Translation Workflow & Automation

  • End-to-end project completion in just 9 clicks from order to final delivery.
  • Automatic translator & proofreader assignment (Autopilot) with priority teams and fallback to backups.
  • Hands-free job forwarding through all workflow steps, including automatic client delivery upon completion.
  • Integrated email services for automated project intake and status notifications at each stage.
  • Continuous workflow monitoring with proactive alerts (SMS/WhatsApp notifications for errors or missed deadlines).
  • Web-based translation editor and Trados Studio integration (GroupShare) for flexible translator workflows.
  • Broad file format support with automated file processing (58 formats, incl. Office and PDF OCR/alignment).

AI & Machine Translation

  • Parallel use of multiple MT engines with automated quality metrics (BLEU, edit distance, etc.) to benchmark outputs.
  • Translation memory and glossary integration into machine translation for context-enhanced AI output quality.
  • AI-driven quality assurance checks (automated content review that flags errors and inconsistencies pre-delivery).
  • Automated terminology extraction and glossary synchronization to improve machine translation consistency.

Terminology & TM Management

  • Central server-based translation memory for real-time collaboration, scaling to millions of translation units.
  • Linguistically advanced search in TMs and termbases (fuzzy matching, concordance, morphological and compound search).
  • Integrated terminology management (MultiTerm) with customizable fields and rich entries (definitions, context, images).
  • Automatic term recognition and highlighting in the CAT editor with one-click access to term details.
  • Auto-provisioning of translation memories and termbases for new language pairs using templates (no manual setup).
  • Complete TM/TB administration control (custom fields, import/export, and granular user access permissions).

Vendor & Resource Management

  • Comprehensive translator database with detailed profiles and skill tags for optimal resource matching.
  • Dedicated client-specific translator teams with priority tiers to ensure consistency (backup linguists pre-assigned).
  • Dynamic workload tracking in 15-minute increments with alerts if a linguist exceeds capacity.
  • Integrated availability management (translators log absences, and scheduling avoids assignments during unavailable periods).
  • Resource planning calendar for on-call rotations, with automated WhatsApp/SMS shift reminders to translators.
  • Flexible translator compensation models (per-word or per-line rates, source vs target text, time-based billing, etc.).
  • Automated monthly vendor invoicing via credit notes with detailed order breakdowns and accounting system integration.
  • Vendor performance reporting and analytics (annual earnings per linguist, client turnover, and other KPIs).

Analytics & Reporting

  • Live dashboards with translation statistics by language, project volume, turnaround time, and other KPIs.
  • Complex cost analysis tools to evaluate team efficiency and departmental performance.
  • Real-time project pipeline visibility and status tracking for translation managers.
  • Detailed quality and revision metrics (e.g. human edits vs. MT output, AI-flagged errors) for continuous improvement.

Security & Infrastructure

  • Flexible deployment on-premises or hybrid cloud to meet data sovereignty and compliance requirements.
  • Fully certified to ISO 17100 (Translation Services), ISO 9001 (Quality Management) and ISO/IEC 27001 (Information Security).
  • High-availability design with full system mirroring and failover for true 24/7 uptime.
  • Multi-layer data backups with frequent replication and offline storage, preventing data loss from malware.
  • Active system health monitoring with automatic failure detection and instant SMS alerts to admins.
  • Enterprise scalability to handle multi-gigabyte files, large translation memories, and hundreds of concurrent users.