In most
cases we send you the translations in electronic format via the
Internet. In order enable you to distinguish the various language
versions, we add a three-character extension to the original file.
The German file “Sample.doc” has the following filename in the French
version: “Sample_FRE.doc”. The system invariable attaches the first
three letters of the target language as an extension. If there
are several versions of a particular file, we mark the file with
a “V” and a number: Sample_V2.doc and Sample_V2_FRE.doc.
E-mail
|
Most
translations are sent as e-mail attachments.
|
|
Archives
|
All original texts and translations are stored in HTML or
any other desired format and are immediately retrievable.
Clearly defined user groups can manage the Archives
together.
|
|
FTP
or SSH
|
The
translations are copied directly to your FTP or SSH server and you
are informed by fax and e-mail of their arrival.
|
Several
delivery options can be combined. Your
Translation
Manager will be glad to advise you about all available options.
Our translators
usually overwrite your original files to ensure that the translations
have the same look and format as the original text.