CURRICULUM VITAE

 

 

DETAILS PERSONNELS

Prénom : Tamara

Nom : Andric

Date et lieu de naissance : 21/09/1977, Sarajevo, Bosnie et Herzégovine

Coordonnées : tamaraandric@gmail.com, 381 21 511406, 381 64 196 45 95

 

FORMATION

Octobre 2004 – présent         Faculté des lettres, Université de Novi Sad

                                                Maîtrise en histoire de la langue française

 

1996 – 2001                            Faculté des lettres, Université de Novi Sad

                                                Licence en littérature et langue françaises

 

1996                                           Lycée J. J. Zmaj, Novi Sad

Baccalauréat en sciences humaines et langues étrangères

 

EXPERIENCES PROFESSIONNELLES

2000 – 2001                            LYCEE PHILOLOGIQUE DE SREMSKI KARLOVCI

                        poste :             enseignante du français langue étrangère

                        mission :         enseigner la langue et la civilisation françaises

                                                chargée des cours de la pratique du théâtre

                                                (activité en français)

 

2001 – 2002                            CITROËN, NOVI SAD

                        poste :             traducteur

                        mission :         interprétation et traduction pendant les foires

 

février 2001 – juin 2003        ONG « Tok – Pokret evropskih inicijativa », NOVI SAD           

poste :             redacteur du magazine « Global City »

mission :         rédaction des textes, traduction orale et écrite, tâches administratives

 

mai 2003 – juin 2003             FESTIVAL DE THEATRE « STERIJINO                                                                       POZORJE », NOVI SAD

                        poste :             assistante de la chargée des relations internationales

                        mission :         traduction des synopsis, correspondance, accueil des

                                                invités et participants étrangers, traduction simultanée,

                                                tâches administratives

 

2003 –2005                             MAISON D’EDITION RUBIKON, NOVI SAD

                        poste :             assistante du directeur, traductrice littéraire

mission :         correspondance, traduction de livres, tâches         administratives, critique et compte-rendu des livres traduits

(livres traduits: De la part de la princesse morte, Kenizé Mourad;

Le jardin de Badalpour, Kenizé Mourad; Heavier that Heaven,

Charles R. Cross; Reading Lolita in Teheran, Azar Nafisi)

 

2003 - 2005                             LE CENTRE DES LANGUES VOX

                        poste:              enseignante du français langue étrangère

 

octobre 2001 – présent          free-lance traducteur

                                                membre de l’Association de traducteurs de Novi Sad

 

mai 2004 - présent                 RADIO-TELEVISION NOVI SAD

                                                traductrice des émissions documentaires, films

                                                et télé séries

 

janvier 2006 - présent           LE CENTRE DES LANGUES ST. NICHOLAS

                        poste:              enseignante du français, de l'espagnol et de l'italien

 

septembre 2006 - présent     L'ECOLE DES LANGUES ETRANGERES LEXIS

                        poste:              enseignante de l'espagnol

 

LANGUES

Serbo-croate  écrit :maternelle       oral :maternelle

Français         écrit :courant (DELFII)      oral :courant(DELFII), diplômée de la langue et de la littérature françaises

Anglais           écrit :courant            oral :courant

Espagnol        écrit :courant            oral :courant

Italien             écrit :scolaire            oral :scolaire

 

INFORMATIQUE

Applications : Microsoft Office, Netscape Communicator, Photoshop, Quark, Play Captions, Photoshop

 

ACTIVITES ANNEXES

2001 – présent            ONG « Romano »

            poste :             vice-président

            mission :         organisation d’événements culturels ayant pour le but de

populariser la culture des pays où l’on parle des langues romanes

 

En possession du permis de conduire (B)