Figure 1

 

 
brunilda DELATTRE DALLNESI

 

Via Omodei,5

20095 Cusano Milanino

ITALIA

Tel: +39 378 060 91 82

e-mail : bruna.delattre.dallnesi@gmail.com

 

nationalité: française

47 ans, mariée

 

 

 

Formation

 

Genève, Suisse : 2014-2015 MA Interprétation de Conférence, Université de Genève interrompu pour raisons de santé

 

Milan, Italie : 2013-2014 Licence L3 (mention « très bien ») Double Diplôme Interprétariat et Communication,

IULM Milan/Université de Savoie

Certificat d’anglais IELTS, score 7.00, British Council Milan, juin 2014

 

Chambéry, France : 2011 - 2012 Licence L1/L2 LLCE Bi langue italien/anglais, parcours Interprétariat et Communication, Université de Savoie

 

Paris : 2000 – 2002  BTS Assistante de Gestion  PME-PMI en alternance (obtenu en juillet 2002)

 

Shkodër, Albanie : 1996 Baccalauréat  lettres et langues (albanais, français et italien)

Diplôme de langue française obtenu à l’Alliance Française

Certificat d’anglais obtenu auprès de l’O.R.T.

 

 

Formation en  Secrétariat et Bureautique

 

Arras (62) : 2000 logiciels WORD, EXCEL, POWER – POINT, ACCESS (d’avril à juillet)

           

Expérience professionnelle

 

Depuis 2015Traductrice/Interprète freelance anglais, italien, albanais vers le français.

 

De 2006 à 2019  Gérante de mes chambres et table d’hôtes.

 

De juin 2003 à décembre 2004Hôtesse standardiste chez RENO Paris.

En charge du secrétariat courant, du standard, de la vérification et de la saisie informatique et comptable des notes de frais pour 130 commerciaux et cadres.

 

De septembre  2000 à août 2002 - Assistante de Gestion chez Italia International Services chargée du secrétariat courant, de la facturation, du suivi des payements, du standard, de la gestion et encaissement des loyers pour différentes sociétés immobilières, des relations avec les clients et fournisseurs italiens et de la remise des recettes d’un restaurant italien.

           

De mai 1997 à juin 1997 - Interprète albanais/italien pour les autorités locales (municipalité et police des frontières) dans un camp de réfugiés à Bari, en Italie.

 

De mars 1996 à avril 1997 - Interprète, traductrice (français, italien, albanais, anglais) et correctrice dans la rédaction de 3 revues pour les jeunes à la Cathédrale de Shkodër, en Albanie.