Jorge
Barriuso
barriuso.jorge@gmail.com
+34 680
345 917
C/ Sevilla 10, Escalera
3-1E
28320, Pinto
Madrid
España
Nationality: Spanish (obtained citizenship in
2005)
Mother tongue: English
(Native, USA)
Other languages: Spanish
(bilingual)
Education:
University
of Illinois at Chicago, USA
1993-1997
Bachelor of Arts in English Philology
Professional Training:
International
House Madrid
2018
CELTA certificate
UNED,
Summer courses, Tenerife
2003
Course: Los
grandes temas de la España del siglo XX. Historia real e historia posible (35 horas)
Servicio de Idiomas, Fundación
Empresa Universidad de La Laguna, Tenerife
2002-2003
Spanish Course, C1 (75 horas)
Servicio de Idiomas, Fundación
Empresa Universidad de La Laguna, Tenerife
2001-2002
Italian course, A1 (60 horas)
CICE Centro Integral de Cursos Especializados
, Madrid
2001-2002
Master in Web Design (96 horas)
Expert in web design
with Macromedia and Adobe (80 horas)
Professional experience: translation, editing
2001 - current: freelance translator and editor with a focus
on academic and scientific research texts in a wide range of fields:
- Urban planning |
- Migration studies |
- History |
- Geography |
- Tourism |
- Education |
- Chemistry |
- Economics |
- Philosophy |
- Architecture |
- Fine Arts |
- Marketing |
- Law |
- Archaeology |
- Geology |
§
Books
translated:
o
2018
Economics, ed. UNED
o
2017
Wines of Gran Canaria, ed. LeCanarien ediciones
o
2017
Summit stories, ed. Teidelab
o
2013
Guide to Ascending Teide, ed. Saquiro.es
o
2007 Silbo gomero. A new phonological study, ed. Academia Canaria de la Lengua
§
I
have collaborated for years with Teide National Park (see below), Teleférico
del Teide and GAP Rural SL, translating topics related to hiking routes,
landscapes, geologic features and also marketing material.
§
I
have also been the main translator for major projects financed by the European
Union, the Government of the Canary Islands, the Cabildo of Tenerife and
international institutions such as UNESCO.
o
Proposal to register Teide National
Park as a UNESCO World Heritage Site. (Teide National Park, Government of the Canary
Islands, Cabildo of Tenerife, UNESCO) (2005)
o
Canary Islands Banana Exhibition (ASPROCAN,
Government of the Canary Islands, Cabildo of Tenerife) (2006)
o
Daphne Project: Creating a culture
of peace: (European
Commission and the University of La Laguna (2006)
Professional experience: teaching
2012 – 2018: One on one classes of English conversation
and grammar
2005 – 2012: Trainer in the Master of Conference Interpretation (MCI) University of La Laguna,
Tenerife
2006 – 2008: Trainer in the Expert in Translation and Interpretation for Community Services University of La Laguna, Tenerife
2010 – 2011: English trainer in the course: Inglés para empresarios,
Cámara de Comercio de
Santa Cruz de Tenerife
2007 – 2008: English trainer in the Máster en Dirección y Planificación del Turismo, University
of La Laguna, Tenerife
2005 – 2006: Collaborating English trainer in the
Official Language School of Santa Cruz de Tenerife; provided speeches on
cultural topics for students.
2001 – 2004: Private English conversation and grammar
classes
Professional experience: Project manager,
systems analysist and technical writer
1997-2000 Cargill
Investor Services, Chicago, USA
Technical writer: designed
reference documentation for programmers related to the infrastructure of the
organization’s internal network and technical aspects of the software programs
designed in-house. Developed a
procedural manual for network
crashes. Developed a user’s manual for the software designed in-house.
Systems analysist: Diseño de documentación y ejecución de un
sistema de seguimiento de errores para buscar fallos en versiones beta de
software.
Gestor de proyecto: Liderazgo de un proyecto
para la creación de un manual de procedimientos
en caso de baja de sistema.
Herramientas profesionales